TI VIZIIAMO: Kaufe 2 Sciarpe und die dritte ist GRATIS!

TERMINI E CONDIZIONI GENERALI DI VENDITA (ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN)

Le presenti condizioni generali di vendita (di seguito denominate "Condizioni Generali" o "Condizioni Generali di Vendita" o "CGV") si applicano a qualsiasi acquisto effettuato da una persona fisica avente la qualità di consumatore (di seguito denominata "Cliente"), sul sito web: Laprisienne-officielle.com (di seguito denominato "Sito") presso la società AEJ CORP LTD, una società di diritto britannico con un capitale sociale di 1000 GBP, registrata con il numero 15099234, la cuide legale si trova in 126 East Ferry Road, Canary Wharf, Dept. 5394, Londra, Inghilterra, E14 9FP, rappresentata dal suo direttore, il Sig. Jules COTTEREAU, debitamente autorizzato ai fini del presente documento (di seguito denominata "Società"), indirizzo e-mail: aejcorpltd@gmail.com numero di telefono: 0771949714 (di seguito denominata il "Venditore").
Die vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen sollen den Verkauf und die Lieferung der Produkte disziplinieren, die von den Kunden über die Website an den Verkäufer bestellt wurden.
Sie sind zu jedem Zeitpunkt über eine auf der Homepage der Website befindliche Informationssammlung zugänglich und abrufbar.

WICHTIG

Jede Bestellung auf der Website impliziert notwendigerweise die vorbehaltlose Zustimmung des Kunden zu diesen Allgemeinen Verkaufsbedingungen.
Definitionen: Die nachfolgend verwendeten Begriffe haben in diesen Allgemeinen Verkaufsbedingungen die gleiche Bedeutung:
Mit "Kunde" ist die Vertragspartei des Verkäufers gemeint, die garantiert, ein Verbraucher im Sinne des Gesetzes und der französischen Rechtsprechung zu sein. Si stabilisce espressamente che il Cliente è un persona fisica che agisce per scopi estranei alla propria attività commerciale, imprenditoriale, artigianale, professionale o agricola.
"Ordine": si riferisce all'acquisto di Prodotti da parte un Cliente sul Sito.
"Account": bezeichnet den Bereich, der dem Kunden gewidmet ist, in dem alle vom Kunden übermittelten Daten gespeichert sind und der auf der Website zugänglich ist. Der Zugang zum Konto erfolgt über die Zugangsdaten des Kunden.
"Identifikativi": si riferisce all'indirizzo email o ale nome utente scelto in fase di registrazione e alla password scelta dal Cliente, necessari per il proprio Account sul Sito.
Mit "Beratung" ist die erste Lieferung der vom Kunden bestellten Produkte an den während des Bestellvorgangs angegebenen Liefertermin gemeint.
"Waren": si riferisce a tutti i prodotti venduti dal Venditore sul Sito, in particulare i prodotti Rari (Sciarpe, Kimono, Abiti, Berretti, ecc.). "Sito": si riferisce al sito web del Venditore accessibile al seguente indirizzo: Laparisienne-officielle.com. "Territorio": si riferisce alla Francia metropolitana.

Oggetto

Die vorliegenden Allgemeinen Verkaufsbedingungen regeln den Verkauf der Produkte durch den Verkäufer über die Website.
Il Cliente è chiaramente informato e riconosce che il Sito è destinato a consumatori e professionisti ma che le presenti Condizioni Generali di Vendita regolano esclusivamente la vendita dei Produdotti sul Sito ai consumatori.


Annahme der Allgemeinen Geschäftsbedingungen

Il Cliente si impegna a leggere attentamente e ad accettare espressamente le presenti Condizioni Generali di Vendita prima di procedere al pagamento di qualsiasi Ordine di Prodotti effettuato sul Sito.
Le presenti Condizioni Generali sono consultabili in calce a ogni pagina del Sito tramite un link accessibile al seguente indirizzo: Laparisienne-officielle@gmail.com e devono essere consultate prima di effettuare un Ordine. Si consiglia al Cliente di leggere attentamente, scaricare, stampare e conservare una copia delle Condizioni Generali di Vendita.
Il Venditore consiglia al Cliente di leggere le Condizioni Generali di Vendita ad ogni nuovo Ordine, in quanto ad ogni nuovo Ordine di Prodotti si applica la versione più recente delle stesse.
Cliccando sul pulsante "Aggiungi al carrello" per effettuare l'Ordine e poi sul secondo pulsante "Convalida ordine" per confermare detto Ordine, il Cliente riconosce di aver letto, compreso e accettato senza limitazioni o condizioni le Condizioni Generali.

Ordinazione di prodotti sul sito Per poter acquistare un Prodotto, il Cliente deve avere almeno diciotto (18) anni e/o avere la capacità giuridica ed essere un consumatore.

5.1 Caratteristiche del prodotto

Il Venditore si impegna a presentare in modo chiaro, leggibile e comprensibile le caratteristiche essenziali dei Prodotti e le informazioni obbligatorie che il Cliente deve ricevere ai sensi della legge francese e a verificarne l'esattezza.
Tali caratteristiche e informazioni sono incluse nelle descrizioni dei prodotti presenti sul Sito.
Tali schede contengono, in particolare, la descrizione, la composizione, il formato, le istruzioni per l'uso e il prezzo del Prodotto.
Il Cliente si impegna a leggere attentamente le presenti informazioni prima di effettuare un Ordine sul Sito.
Tutti i Prodotti venduti dal Venditore sul Sito sono conformi alla legislazione europea vigente e alle norme applicabili in Francia.
Il Cliente sarà tenuto a leggere attentamente le varie avvertenze riportate nelle descrizioni dei prodotti e in particolare le varie istruzioni per l'uso prima di effettuare qualsiasi ordine.
5.2. Procedura di ordinazione
Gli ordini dei prodotti vengono effettuati direttamente tramite il Sito. Per effettuare un ordine, il cliente deve seguire i passaggi descritti di seguito (si prega di notare, tuttavia, che a seconda della pagina iniziale del cliente, i passaggi potrebbero variare leggermente).

5.2.1. Selezione del prodotto e opzioni di acquisto

Il Cliente deve selezionare il/i Prodotto/i desiderato/i cliccandoci sopra e scegliendone la/le quantità. Una volta selezionato, il Prodotto viene aggiunto al carrello del Cliente. Il Cliente può quindi aggiungere al carrello tutti i Prodotti che desidera.

5.2.2. Comandi

Una volta selezionati i Prodotti e inseriti nel carrello, il Cliente dovrà cliccare sul carrello e verificare la correttezza del contenuto del suo Ordine (inclusi quantità, caratteristiche e riferimenti dei Prodotti ordinati, indirizzo di fatturazione, metodo di pagamento e prezzo) prima di confermarne il contenuto. Una volta confermato il contenuto del carrello e effettuato l'accesso/registrazione, verrà visualizzato un modulo online compilato automaticamente, riepilogativo del prezzo, delle imposte applicabili e delle spese di spedizione. Il Cliente potrà quindi procedere al pagamento dei Prodotti utilizzando il metodo di pagamento scelto, seguendo le istruzioni presenti sul Sito Web e fornendo tutte le informazioni necessarie per la fatturazione e la consegna dei Prodotti. Per i Prodotti con opzioni disponibili, tali riferimenti specifici verranno visualizzati una volta selezionate le opzioni corrette. Gli Ordini effettuati devono includere tutte le informazioni necessarie per la corretta elaborazione dell'Ordine.

5.2.3. Avviso di ricevimento

Una volta completati tutti i passaggi sopra descritti, sul Sito Web verrà visualizzata una pagina di conferma dell'avvenuta ricezione dell'Ordine del Cliente. Una copia della conferma dell'Ordine verrà inviata automaticamente al Cliente via e-mail, a condizione che l'indirizzo e-mail fornito tramite il modulo di registrazione sia corretto.
Si precisa che il riepilogo dell'Ordine e l'email di conferma potranno essere salvati e stampati dal Cliente.

5.2.4 Fatturazione

Durante la procedura d'ordine, il Cliente dovrà inserire le informazioni necessarie per la fatturazione (l'asterisco (*) indica i campi obbligatori che devono essere compilati affinché l'ordine del Cliente venga elaborato dal Venditore). Il Cliente dovrà indicare chiaramente tutte le informazioni relative alla consegna, in particolare l'indirizzo esatto di consegna, nonché l'eventuale codice di accesso per l'indirizzo di consegna. Il Cliente dovrà inoltre specificare il metodo di pagamento scelto.Né la conferma d'ordine né la conferma d'ordine (5.3) saranno accettate finché il Cliente non rimarrà online.

Daten dell'ordineDas Auftragsdatum ist das Datum

Il Venditore conferma la ricezione dell'Ordine online,visualizzato in euro comprensivo di tutte le tasse (IVA inclusa), nonché delle spese di consegna applicabili (esclusi imballaggio e regali, a seconda dell'indirizzo di consegna e del corriere o del metodo di consegna scelto). I prezzi comprensivi di IVA includono, in particolare, l'Imposta sul Valore Aggiunto (IVA) all'aliquota in vigore alla data dell'Ordine. Qualsiasi modifica dell'aliquota applicabile potrà influire sul prezzo dei Prodotti a partire dalla data di entrata in vigore della nuova aliquota.L'aliquota IVA applicabile è espressa in percentuale sul valore del Prodotto venduto.I prezzi dei fornitori del Venditore sono soggetti a modifiche. Di conseguenza, i prezzi indicati sul Sito Web potrebbero variare. Possono inoltre essere modificati in caso di offerte speciali o saldi.I prezzi indicati sono validi, salvo errore palese. Il prezzo applicabile è quello indicato sul Sito Web alla data di effettuazione dell'Ordine da parte del Cliente.5.5. Verfügbarkeit der Produkte










Il Venditore si impegna a consegnare il Prodotto alla data o entro i termini indicati alla Cliente, salvo diverso accordo tra le parti. L'eventuale indisponibilità di un Prodotto è indicata nella relativa pagina Prodotto. In ogni caso, qualora l'indisponibilità non fosse stata segnalata al momento dell'Ordine, il Venditore si impegna a informare tempestivamente il Cliente dell'eventuale indisponibilità del Prodotto. Qualora ein Produkt nicht verfügbar ist, kann der Verkäufer nach vorheriger Absprache mit den Parteien ein ähnliches Produkt anbieten.

Ein alternatives Produkt von gleichwertiger Qualität und gleichem Preis, das vom Kunden akzeptiert wird. Wenn der Kunde den Auftrag für nicht verfügbare Produkte stornieren möchte, erhält er die Rückerstattung aller für nicht verfügbare Produkte gezahlten Beträge zwischen und nicht über vierzehn (14) Tage nach dem Datum der Vertragserteilung.
Die Bewertung erfolgt online. Entro 5 giorni dalla spedizione dei Prodotti acquistati sul Sito, il Cliente riceverà un'e-mail che gli consentirà di lasciare un recensione sulla propria esperienza di acquisto.

Die Rezension des Produkts wird auf der Seite des Produkts und auf der Homepage der Website zu sehen sein.
In relazione al processo di recensione online sul Sito, il Venditore si impegna espressamente a fornire agli utenti informazioni corrette, chiare e trasparenti in merito alla pubblicazione e all'elaborazione delle recensioni online. A tal proposito, il Venditore si impegna in particolare a visualizzare la data della recensione e gli eventuali aggiornamenti.
Der Verkäufer moderiert die Rezensionen nach folgenden Kriterien: beleidigende, verleumderische, rassistische oder illegale Inhalte.

Der Verkäufer kann die online veröffentlichten Rezensionen nach den folgenden Kriterien klassifizieren:

- Das Datum des Gutachtens und das Datum jeder seiner Änderungen;
- Das Datum der Verbrauchererfahrung, die Gegenstand der Überprüfung ist.

In caso di controllo esercitato sulle recensioni, il Venditore si impegna a far sì che il trattamento dei dati personali effettuato in tale contesto sia conforme alla legge n. 78-17 del 6 gennaio 1978 relativa all'informatica, ai file e alle libertà, come modificata, e al GDPR.
Il Venditore non fornisce alcun compenso in cambio dell'invio di una recensione da parte del Cliente.
Il Venditore ha implementato una funzionalità gratuita che consente a qualsiasi utente di segnalare un problema con una recensione inviando un'e-mail a: Laparisienneofficielle@gmail.com

Im Falle einer erfolgreichen Meldung verpflichtet sich der Verkäufer, eine Rezension in der entsprechenden Höhe wiederzugeben:

- Non ha rispettato le presenti Condizioni Generali di Vendita;
- Inhalte enthält, die beleidigend, verleumderisch, razzistisch oder illegal sind.
Widerrufsrecht

I termini e le condizioni del diritto di recesso sono stabiliti nella "politica di recesso", disponibile nell'Appendice 2 del presente documento.

8.1. Pagamento metodi

Il Cliente può pagare i Prodotti online sul Sito utilizzando le modalità proposte dal Venditore, ovvero:

- Carta di credito.

Si precisa pertanto che tutte le informazioni relative alla fornitura sul Sito non vengono memorizzate e vengono utilizzate direttamente dal nostro partner Shopify Payments secondo un modulo di sicurezza dei pagamenti.

8.2. Pagamento-Datum

Nel caso di pagamento unico tramite carta di credito, l'addebito sul conto del Cliente avverrà al momento dell'inserimento dell'Ordine dei Prodotti sul Sito.

In caso di consegna parziale, l'importo total verrà addebitato sul conto del Cliente al più presto al momento della spedizione del primo pacco.

Qualora il Cliente decida di annullare l'Ordine per Prodotti non disponibili, il rimborso verrà effettuato secondo quanto previsto dall'ultimo paragrafo dell'articolo 5.5 delle presenti Condizioni Generali.

8.3. Rifiuto del pagamento

Se la banca rifiuta di addebitare un carta o un altro mezzo di pagamento, il Cliente dovrà contattare il Servizio Clienti del Venditore per pagare l'Ordine con qualsiasi altro mezzo di pagamento valido accettato dal Venditore.

Nel caso in cui, per qualsiasi motivo, opposizione, rifiuto o altro, la trasmissione del flusso di denaro dovuto dal Cliente risulti impossibile, l'Ordine verrà annullato e la vendita automaticamente risolta.

Trasferimento di proprietà (Eigentumsübertragung)

Il Venditore behält das Eigentum an den gelieferten Produkten bis zum Erhalt des vollständigen Kaufpreises durch den Kunden.
Le disposizioni di cui sopra non precludono il trasferimento al Cliente, nel momento in cui quest ultimo o un terzo da lui designato prende materialmente possesso del presente Prodotto, dei rischi di perdita o danneggiamento dei Prodotti soggetti a riserva di proprietà, nonché dei rischi di danno che gli stessi possono causare.
Se il Prodotto viene consegnato a un corriere diverso da quello proposto dal Venditore, il rischio di perdita o danneggiamento del Prodotto viene trasferito al Cliente al momento della consegna del Prodotto al corriere.

Consegna

I termini e le condizioni per la Consegna dei Prodotti sono stabiliti nella "Politica di Consegna" di cui all'Appendice 3 del presente documento.

Responsabilità

Il Venditore non sarà in alcun modo responsabile per l'inadempimento o l'inesatto adempimento degli obblighi contrattuali imputabili al Cliente, in particolare durante l'inserimento del suo Ordine.
Il Venditore non potrà essere ritenuto responsabile, né ritenuto inadempiente ai presenti termini e condizioni, per qualsiasi ritardo o inadempimento di uno qualsiasi dei suoi obblighi qui descritti, quando la causa del ritardo o dell'inadempimento sia dovuta a un evento di forza maggiore, come definito dalla giurisprudenza francese. Si precisa inoltre che il Venditore non controlla i siti web direttamente o indirettamente collegati al Sito. Di conseguenza, declina ogni responsabilità per le informazioni pubblicate su tali siti web. I link a siti web di terze parti sono forniti solo a scopo informativo e non viene fornita alcuna garanzia in merito al loro contenuto.

Forza maggiore

Il Venditore non sarà responsabile per l'inadempimento o il ritardo nell'adempimento di uno qualsiasi dei suoi obblighi ai sensi delle presenti Condizioni Generali si tale inadempimento o ritardo è dovuto a forza maggiore. La forza maggiore in materia contrattuale si verifica quando un evento al di fuori del controllo del debitore, che non poteva essere ragionevolmente previsto al momento della conclusione del contratto e i cui effetti non possono essere ritardati con misure appropriate, impedisce al debitore di adempiere alla propria obbligazione. Se l'impedimento è temporaneo, l'esecuzione dell'obbligazione è sospesa, a meno che il ritardo che ne deriva non giustifichi la risoluzione del contratto. Se l'impedimento è permanente, il contratto è automaticamente risolto e le parti sono liberate dai loro obblighi ai sensi degli articoli 1351 e 1351-1 del Codice Civile francese. Qualora un evento sospetto persista, il Venditore si impegnerà a informare il Cliente il prima possibile.

Dati personali

Jeder Verbraucher hat die Möglichkeit, sich kostenlos in die Ausschlussliste für Telefonmarketing von BLOCTEL einzutragen: https://www.bloctel.gouv.fr/. In conformità con la legge n. 2020-901 del 24 luglio 2020, volta a regolamentare il marketing telefonico e a contrastare le chiamate fraudolente, qualsiasi professionista si riserva il diritto di contattare un consumatore iscritto alla lista di esclusione dal marketing telefonico, ancheo si tratti di offrire al consumatore prodotti o servizi correlati o complementari all'oggetto del contratto in corso o volti a migliorarne l'esecuzione o la qualità.
Il Venditore raccoglie sul Sito dati personali riguardanti i propri Clienti nell'ambito della gestione delle richieste di informazioni, della gestione e del monitoraggio degli Account e dei contratti, della gestione degli Ordini e delle Consegne dei Prodotti, della gestione dei pagamenti, del corretto funzionamento e del continuo miglioramento del Sito, della gestione delle richieste di esercizio dei diritti derivanti dal GDPR e, qualora il Cliente abbia espressamente scelto tale opzione, dell'invio newsletter e offerte commerciali, a meno che il Cliente non desideri più ricevere tali comunicazioni dal Venditore.

In diesem Zusammenhang wird der Kunde aufgefordert, die Datenschutzinformation des Verkäufers zu konsultieren, die unter der folgenden Adresse abrufbar ist: Laparisienne-officielle.com, die ihm weitere Informationen über den Schutz seiner persönlichen Daten, die über die Website durchgeführte Verarbeitung und die Modalitäten zur Ausübung seiner Rechte liefert.

Reclami - Servizio Clienti

Il Venditore ha messo a disposizione del Cliente un "Servizio Telefonico Clienti" al seguente numero:
0771949714 (numero non a tariffa maggiorata) attivo dal lunedì al giovedì dalle 10:00 alle 15:00.
Tutti i reclami scritti del Cliente devono essere inviati per posta al seguente indirizzo: AeJ Corp Ltd, 126 East Ferry Road, Londra, E14 9FP, Regno Unitooppure tramite
Indirizzo email: Laprisienneofficelle@gmail.com

Geistiges Eigentum

Tutti gli elementi visivi e audio del Sito, inclusa la tecnologia sottostante utilizzata, sono protetti da copyright, marchi commerciali e/o patenteti. Tali elementi sono di proprietà esclusiva del Venditore o il Venditore è autorizzato a utilizzarli per scopi commerciali.
Chiunque pubblichi un sito web e desideri creare un collegamento ipertestuale diretto al Sito deve richiedere l'autorizzazione scritta al Venditore.
La presente autorizzazione del Venditore non è concessa in modo permanente in nessun caso. Il presente link deve essere rimosso su richiesta del Venditore. I collegamenti ipertestuali al Sito mediante tecniche quali il framing o l'in-line linking sono severamente vietati. Qualsiasi riproduzione o rappresentazione, totale o parziale, del Sito e dei suoi contenuti, con qualsiasi mezzo, senza l'espressa autorizzazione preventiva del Venditore, è vietata e costituisce una violazione punibile ai sensi delle disposizioni del Codice della Proprietà Intellettuale. L'accettazione delle presenti Condizioni Generali costituisce il riconoscimento da parte del Cliente dei diritti di proprietà intellettuale del Venditore e l'impegno a rispettarli.

Validità delle condizioni generali (Gültigkeit der allgemeinen Bedingungen)

Eventuali modifiche alle leggi o ai regolamenti applicabili, o qualsiasi decisione di un tribunale competente che invalidi una o più clausole delle presente Condizioni Generali di Vendita, non pregiudicheranno la validità delle presente Condizioni Generali di Vendita. Tale modifica o decisione non autorizza in alcun modo i Clienti a disattendere le presenti Condizioni Generali di Vendita.

Modifiche alle condizioni generali

Le presenti Condizioni Generali di Vendita si applicano a tutti gli ordini effettuati online sul Sito, a condizione che il Sito sia disponibile online.

Le presenti Condizioni Generali sono aggiornate e possono essere modificate e aggiornate dal Venditore in qualsiasi momento. Le Condizioni Generali applicabili sono quelle in vigore al momento dell'Ordine. Die in den Allgemeinen Geschäftsbedingungen vorgeschlagenen Änderungen gelten nicht für bereits erworbene Produkte.

Giurisdizione e legge applicabile

Le presenti condizioni generali, nonché il rapporto tra il cliente e il venditore, sono regolati dal diritto francese. Qualsiasi controversia relativa alla conclusione, interpretazione, esecuzione o risoluzione del presente contratto sarà sottoposta alla giurisdizione esclusiva del Tribunale di Parigi, anche in sede di giudizio sommario o di richiesta, nonostante la pluralità di convenuti, le azioni incidentali, le azioni di terzi, i procedimenti d'urgenza o i procedimenti con procedura sommaria o di richiesta.
Tuttavia, prima di qualsiasi ricorso, si consiglia al Cliente di contattare l'ufficio reclami del Venditore.
Qualora si si raggiunga un accordo o qualora il Cliente fornisca la prova di avere precedentemente tentato di risolvere la controversia direttamente con il Venditore tramite un reclamo scritto, verrà quindi offerta una procedura di mediazione facoltativa, In diesem Fall ist der Käufer verpflichtet, eine angemessene Vereinbarung zu treffen, die im Falle eines Konflikts mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen, einschließlich derjenigen, die sich auf die Gültigkeit der Allgemeinen Geschäftsbedingungen beziehen, eine Einigung ermöglicht.
Per avviare tale mediazione, il Cliente può contattare il mediatore dei consumatori del Venditore:
Nome : MEDIAZIONE MCP
Dettagli di contatto:
Tel: 01 40 61 03 33
Indirizzo: 12 square Desnouettes 75015 Parigi


I consumatori hanno anche la possibilità di utilizzare la piattaforma europea per la risoluzione delle controversie online, accessibile al seguente indirizzo:
https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm event=main.home2.show&lng=DE. La parte che desidera avviare la procedura di mediazione deve prima informare l'altra parte tramite lettera raccomandata con avviso di ricevimento al seguente indirizzo postale: AeJ Corp Ltd, 126 East Ferry Road, Londra, E14 9FP, Regno Unito,unter Angabe der Einzelheiten der Streitigkeit. Il Cliente rimane libero di accettare o rifiutare la mediazione e, in caso di ricorso alla mediazione, ciascuna parte è libera di accettare o rifiutare la soluzione proposta dal mediator.
In caso di fallimento della mediazione, la controversia sarà deferita al foro competente sopra indicato.

Anhang 1 - Gesetzliche Garantien

Oltre alle garanzie commerciali che il Venditore può offrire per determinati Prodotti, tutti i Clienti beneficiano di garanzie "legali" per tutti i Prodotti, che sono dettagliate di seguito, ai sensi dell'articolo L. 221-5 del Codice del Consumo:
Il consumatore ha due anni di tempo dalla data di consegna del bene per avvvalersi della garanzia legale di conformità in caso di difetto di conformità. Durante tale periodo, il consumatore è tenuto a provare solo l'esistenza del difetto di conformità, non la data in cui si è manifestato.

Wenn ein Kaufvertrag die fortlaufende Lieferung eines digitalen Inhalts oder eines digitalen Dienstes für einen Zeitraum von mehr als zwei Jahren vorsieht, gilt die gesetzliche Garantie für diesen digitalen Inhalt oder Dienst für den Zeitraum der Lieferung. Durante tale periodo, il consumatore è tenuto a provare solo l'esistenza del difetto di conformità che riguarda il contenuto digitale o il servizio, non la data in cui si è manifestato.
La garanzia legale di conformità comporta l'obbligo per il professionista, ove applicabile, di fornire tutti gli aggiornamenti necessari per mantenere la conformità del bene.
La garanzia legale di conformità attribuisce al consumatore il diritto alla riparazione o alla sostituzione del bene entro trenta giorni dalla sua richiesta, senza spese e senza notevoli inconvenienti per lui.
Wenn das Gut aufgrund der gesetzlichen Konformitätsgarantie repariert wird, profitiert der Verbraucher von einer Verlängerung der ursprünglichen Garantie um sechzig Monate. Se il consumatore richiede la riparazione, ma il venditore insiste per la sostituzione, la garanzia legale di conformità si rinnova per un periodo di due anni dalla data di sostituzione.
Il consumatore può ottenere una riduzione del prezzo di acquisto trattenendo i beni oppure recedere dal contratto ricevendo un rimborso completo dietro restituzione dei beni, se:

1. Il professionista rifiuta di riparare o sostituire l'articolo;
2° Die Reparatur oder der Austausch des Artikels erfolgt nach einer Frist von 30 Tagen;
3. Die Reparatur oder der Austausch der Immobilie führt zu einer schweren Beeinträchtigung für den Verbraucher.
consumatore, in particolare quando il consumatore in ultima analisi sostiene i costi di
ritiro o rimozione dell'articolo non conforme, oppure se sostiene i costi di installazione dell'articolo riparato o sostitutivo;
4. Die Nichtkonformität der Waren bleibt trotz des Versuchs, sie konform zu machen, bestehen.
Gli sforzi del venditore non hanno avuto successo.

Il consumatore ha inoltre diritto alla riduzione del prezzo o alla risoluzione del contratto quando il difetto di conformità è talmente grave da giustificare una riduzione immediata del prezzo o la risoluzione. In tali casi, il consumatore non è tenuto a richiedere preventivamente la riparazione o la sostituzione del bene.
Il consumatore non ha diritto di recedere dalla vendita se il difetto di conformità è di lieve entità.
L'eventuale periodo di immobilizzazione del bene per riparazione o sostituzione sospende la garanzia, che rimane in vigore fino alla consegna del bene riparato.
I diritti sopra menzionati risultano dall'applicazione degli articoli da L. 217-1 a L. 217-32 del Codice del consumo.
Il venditore che ostacola in malafede l'attuazione della garanzia legale di conformità è passibile di una sanzione amministrativa pecuniaria fino a 300.000 euro, che può essere aumentata fino al 10% del fatturato medio annuo (articolo L. 241-5 del Codice del consumo).
Il consumatore beneficia inoltre della garanzia legale contro i vizi occulti, ai sensi degli articoli da 1641 a 1649 del Codice Civile, per un periodo di due anni dalla scoperta del difetto. Tale garanzia dà diritto al consumatore a una riduzione del prezzo in caso di conservazione del bene o al rimborso integrale previa restituzione del bene.

Anlage 2: Prelievo-Politik

Prinzip der Rückgabe

Der Kunde hat das Recht, das Produkt dem Verkäufer ohne Angabe von Gründen zurückzugeben oder zu veräußern, es sei denn, es handelt sich um Produkte, die nach dem Artikel L. 221-28 des Verbraucherschutzgesetzes Gefahr laufen, schnell zu verderben oder zu zerfallen.
I costi diretti della restituzione dell'articolo saranno a carico del Cliente.
A tal fine, il Prodotto dovrà essere restituito o rispedito entro e non oltre quattordici (14) giorni dalla comunicazione della decisione di recedere, salvo che il Venditore non offra di ritirare personalmente il Prodotto.

Rückgabefrist

Il periodo di recesso scade quattordici (14) giorni dopo il giorno in cui Lei o un terzo, diverso dal vettore e da Lei designato, acquisce il possesso fisico dei beni.
Nel caso in cui il Cliente abbia ordinato più Prodotti tramite unico Ordine che comporti più Consegne (o nel caso di un Ordine per un singolo Prodotto consegnato in più consegne), il periodo di recesso
quattordici (14) giorni dopo il giorno in cui tu, o una terza parte diversa dal vettore e da te designata, prende possesso fisico dell'ultimo articolo (o lotto).
In caso di Consegna del Prodotto in più lotti di parti, il periodo di recesso scadrà quattordici (14) giorni dopo il giorno in cui Lei, o un terzo diverso dal vettore e da Lei designato, acquisce il possesso fisico dell'ultimo lotto o dell'ultima parte.

Notifica del diritto di recesso.

Um das Rücktrittsrecht auszuüben, muss der Kunde seine Rücktrittsentscheidung mittels einer eindeutigen Mitteilung (z. B. per Post, Fax oder elektronischer Post versandter Brief) an folgende Adresse mitteilen: Laprisienneofficielle@gmail.com.
Può anche utilizzare il modulo sottostante:
Modulo di recesso
(Si prega di compilare e restituire il presente modulo solo si se desidera recedere dal contratto).

All'attenzione di La Parisienne
Mit diesem Schreiben erkläre ich meinen Rücktritt von den Allgemeinen Geschäftsbedingungen für den Verkauf des Produkts:

Ordinato il .................../ Consegnato il ...................
- Produkt ...................
- Auftragsnummer: ...................
- Indirizzo del cliente: .................
- Daten: ...................

Um die Einhaltung des Rückgabetermins zu gewährleisten, muss der Kunde die Kommunikation bezüglich der Ausübung des Rückgaberechts einladen.
del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.

Auswirkungen der Rücknahme

In caso di recesso da parte del Cliente, il Venditore si impegna a rimborsare tutte le somme versate, comprese le spese di consegna, senza indebito ritardo e comunque entro quattordici (14) giorni dalla data del recesso.
In diesem Fall ist der Kunde über die Entscheidung des Kunden zur Rückgabe zu informieren (articolo L. 221-24 del Codice del Consumo).
A meno che il Venditore non si offra di ritirare personalmente i Prodotti, il Venditore può differire il rimborso fino al recupero dei Prodotti o fino a quando il Cliente non abbia fornito la prova della spedizione dei Prodotti, a seconda di quale evento si verifichi per primo.
Il Venditore effettuerà il rimborso utilizzando lo stesso metodo di pagamento utilizzato dal Cliente per la transazione iniziale, a meno che il Cliente non accetti espressamente di utilizzare un altro metodo di pagamento e a condizione che il rimborso non comporti alcun costo per il Cliente.

Verfahren der Rückgabe

Der Kunde muss in jedem Fall, entro e non oltre quattordici (14) giorni dalla comunicazione della propria decisione di recedere dalle presenti Condizioni Generali, restituire la merce al Venditore al seguente indirizzo: Laparisienneofficielle@gmail.com

Indirizzo :

AEJ CORP LTD
14 Place de l'Oratoire (Platz des Oratoriums),
44000 Nantes

TEL: 0782079172


Tale termine si considera rispettato si il Cliente restituisce la merce prima della scadenza del periodo di quattordici (14) giorni.

Versandkosten für die Rückgabe

I costi diretti della restituzione dell'articolo saranno a carico del Cliente.

Bedingungen des zurückgegebenen Artikels

Il Prodotto deve essere restituito secondo le istruzioni del Venditore e deve includere tutti gli accessori consegnati.

Il Cliente è è responsabilabile solo dell'eventuale deprezzamento dei beni risultante da un manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il buon funzionamento del Prodotto.

In altre parole, il Cliente ha la possibilità di testare il Prodotto ma può essere ritenuto responsabile se effettua manipolazioni diverse da quelle necessarie.

Ausschluss des Rückgaberechts

Das Rückgaberecht ist in den folgenden Fällen ausgeschlossen:

- Per la fornitura di servizi completamente eseguiti prima della fine del periodo di recesso e, si il contratto prevede per il consumatore un obbligo di pagamento, la cui esecuzione è iniziata con il suo previo ed espresso accordo e con il suo riconoscimento della perdita del diritto di recesso, quando il servizio è stato completamente eseguito dal professionista;
- Die Lieferung von Gütern oder Dienstleistungen, deren Preis von Fluttuazioni des Finanzmarktes abhängt, die außerhalb der Kontrolle des Fachmanns liegen und die während des Rückgabezeitraums verifiziert werden können;
- Die Lieferung von nach Maß konfektionierten oder persönlich gestalteten Gütern;
- Lieferung von Gütern, die schnell beschädigt werden oder verderben können;
- Die Lieferung von Waren, die nach der Lieferung vom Verbraucher geöffnet wurden und nicht aus igienischen Gründen oder zum Schutz der Gesundheit zurückgegeben werden können;
- Cessioni di beni che, dopo la consegna, risultano, per loro natura, inscindibilmente mescolati con altri beni;
- Fornitura di bevande alcoliche la cui consegna è differita oltre trenta giorni e il cui valore concordato alla conclusione del contratto dipende da fluttuazioni del mercato indipendenti dalla volontà del professionista;
- Dringende Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die in der Wohnung des Verbrauchers durchgeführt werden müssen.
Verbraucher und von ihm ausdrücklich angefordert, innerhalb der Grenzen von Ersatzteilen und
lavori strettamente necessari per rispondere all'emergenza;
- Die Lieferung von Audio- oder Videoregistrierungen oder Computersoftware, wenn diese nach der Lieferung vom Verbraucher geöffnet wurde;
- Die Lieferung einer Tageszeitung, einer Zeitschrift oder eines Magazins, mit Ausnahme von Abonnementverträgen für solche Publikationen;
- Abschluss während einer öffentlichen Veranstaltung;
- Bereitstellung von Unterbringungsdiensten, die sich von Wohnunterkünften unterscheiden, von Diensten für den Transport von Lebensmitteln, Autoreparaturen, Ristorazionen und anderen gewinnbringenden Aktivitäten, die zu einem bestimmten Zeitpunkt oder während eines bestimmten Zeitraums bereitgestellt werden müssen;
- Die Lieferung von digitalen Inhalten ohne materielle Unterstützung, die vor dem Ende der Widerrufsfrist begonnen wird, und, wenn der Vertrag dem Verbraucher die Verpflichtung zur Zahlung auferlegt, wann:

- ha prestato il suo consenso espresso e preventivo affinché l'esecuzione del contratto iniziasse prima della scadenza del periodo di recesso; und

- Ha riconosciuto che avrebbe perso il diritto di recesso; e
- Il professionista ha fornito la conferma dell'accordo del consumatore conformemente alle disposizioni del secondo comma dell'articolo L. 221-13 del Codice del consumo (Der Fachmann hat die Zustimmung des Verbrauchers gemäß den Bestimmungen des zweiten Kommas des Artikels L. 221-13 des Verbrauchergesetzbuchs erteilt).

(Articolo L. 221-28 del Codice del Consumo).
Anhang 3. Politik der Beratung (Politica di consegna)
Gebiet der Beratung
I Prodotti offerti possono essere consegnati esclusivamente all'interno del Territorio.
Non è possibile effettuare ordini per indirizzi di consegna situati al di fuori di questo territorio.
I Prodotti vengono spediti all'indirizzo/agli indirizzi di consegna indicati dal Cliente durante la procedura d'ordine.

Zeitpunkt der Lieferung

I tempi di elaborazione per la preparazione dell'ordine e la fatturazione, prima della spedizione dei prodotti disponibili in magazzino, sono indicati sul Sito Web. Tali tempi escludono i fine settimana e i giorni festivi.
Zum Zeitpunkt der Lieferung der Waren wird automatisch eine E-Mail an den Kunden gesendet, vorausgesetzt, dass die im Registrierungsformular angegebene E-Mail-Adresse korrekt ist.
Lieferzeiten; Lieferkosten

Während des Bestellvorgangs informiert der Verkäufer den Kunden über die verfügbaren Versandoptionen und die Lieferzeiten der erworbenen Produkte. Die Versandkosten werden auf der Grundlage der Versandart, des Gewichts des Pakets und des Versandindizes berechnet.
L'importo di tali costi sarà a carico del Cliente in aggiunta al prezzo dei Prodotti acquistati.
I dettagli sui tempi e sui costi di consegna sono disponibili sul sito web.
Art der Lieferung
Es stehen verschiedene Versandarten zur Verfügung: Postversand.

Wenn der Kunde anwesend ist, wird ihm eine Lieferbestätigung zugestellt, sodass er das Paket bei der örtlichen Poststelle abholen kann.

Probleme bei der Lieferung

In caso di inadempimento da parte del professionista del proprio obbligo di consegna, il Cliente potrà avvalersi dell'articolo L. 216-6 del Codice del Consumo, che prevede la possibilità di:

- Di notificare la sospensione del pagamento de tutto o di parte del prezzo fino all'adempimento da parte del professionista, alle condizioni di cui agli articoli 1219 e 1220 del Codice Civile;
- Den Vertrag zu kündigen, wenn Sie nach der formellen Einschüchterung des Profis die Operation durchführen.
Wenn der Vertragspartner den Vertrag nach Ablauf einer weiteren vereinbarten Frist nicht erfüllt, kann er den Vertrag nach Ablauf dieser Frist kündigen.

Il contratto si considera risolto al momento della ricezione da parte del Venditore della lettera o della comunicazione scritta di tale risoluzione, a meno che il Venditore non abbia nel frattempo adempiuto.
Il Cliente può recedere immediatamente dal contratto:

- Wenn der Fachmann das Produkt nicht liefern will oder wenn es offensichtlich ist, dass er es nicht liefert
wird er das Merce nicht empfehlen;
- Wenn der Fachmann die Verpflichtung zur Lieferung des Produkts nicht zu dem in Artikel L. 216-1 des Verbrauchergesetzbuchs vorgesehenen Zeitpunkt oder Termin erfüllt, und dieser Zeitpunkt oder Termin eine wesentliche Bedingung des Vertrags für den Kunden darstellt. Tale condizione essenziale deriva dalle circostanze che accompagnano la conclusione del contratto o da una richiesta espressa del Cliente prima della conclusione del contratto.

In caso di risoluzione del contratto alle condizioni previste, il Venditore rimborserà al Cliente tutte le somme versate, al più tardi entro quattordici (14) giorni dalla data in cui è stato stipulato il contratto.