ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN
Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen (hereingekommen als die "Allgemeinen Geschäftsbedingungen" oder "General Terms and Conditions of Sale" oder "GTC") gelten für jeden Kauf, der von einer natürlichen Person mit dem Status eines Verbrauchers (hereingekommen als der "Kunde") auf der Website getätigt wird: Laprisienne-officielle.com (hereinafter referred to as the "Site") from the company AEJ CORP LTD, a company incorporated under British law with a share capital of 1000 GBP, registered under number 15099234, whose registered office is located at 126 East Ferry Road, Canary Wharf, Dept 5394, London, England, E14 9FP, represented by its director, Mr. Jules COTTEREAU, duly authorized for the purposes hereof (hereinafter referred to as the "Company"), email address: aejcorpltd@gmail.com telephone number: 0771949714 (hereinafter referred to the "Seller").
These General Terms and Conditions of Sale are intended to govern the sale and delivery of products ordered by Customers from the Seller via the Site.
Sie sind jederzeit über einen Hyperlink auf der Homepage der Website zugänglich und können ausgedruckt werden.
WICHTIG
Jede Bestellung, die auf der Website aufgegeben wird, impliziert die vorbehaltlose Annahme dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen durch den Kunden.
Definitionen: Die im Folgenden verwendeten Begriffe haben in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen die folgenden Bedeutungen:
"Kunde" bezieht sich auf die Vertragspartei des Sellers, die versichert, dass sie sich als Verbraucher im Sinne des französischen Rechts und des Fallrechts qualifizieren. Als solches wird ausdrücklich festgelegt, dass der Kunde eine natürliche Person ist, die für Zwecke außerhalb ihres Handels, Geschäfts, Gewerbes, Berufs oder ihrer landwirtschaftlichen Tätigkeit handelt.
"Auftrag": bezieht sich auf den Kauf von Produkten durch einen Kunden auf der Website.
"Konto": bezieht sich auf den dem Kunden gewidmeten Bereich, der mit allen vom Kunden bereitgestellten Daten verbunden ist und auf der Website untergebracht ist. Der Zugriff auf das Konto erfolgt ĂĽber die Anmeldedaten des Kunden.
"Identifiers": bezieht sich auf die bei der Registrierung gewählte E-Mail-Adresse oder den Benutzernamen und das vom Kunden gewählte Passwort, die für sein Konto auf der Website erforderlich sind.
"Lieferung" bezeichnet die erste Präsentation der vom Kunden bestellten Produkte an der im Rahmen der Bestellung angegebenen Lieferadresse.
"Produkte": bezieht sich auf alle Produkte, die der Verkäufer auf der Website verkauft, insbesondere seltene Produkte (Scarves, Kimonos, Kleider, Berets usw.). "Website": bezieht sich auf die Website des Verkäufers, die unter der folgenden Adresse zugänglich ist: Laparisienne-officielle.com. "Territory": bezieht sich auf Metropolitan Frankreich.
Gegenstand
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen regeln den Verkauf von Produkten durch den Verkäufer über die Website.
Der Kunde ist klar informiert und erkennt an, dass die Website für Verbraucher und Gewerbetreibende bestimmt ist, dass diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen jedoch nur den Verkauf von Produkten über die Website an Verbraucher regeln.
Annahme der Allgemeinen Geschäftsbedingungen
The Customer agrees to carefully read and expressly accept these General Terms and Conditions of Sale before proceeding payment for any Order of Products placed on the Site.
Auf diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen wird am Ende jeder Seite der Website über einen Link verwiesen, der unter der folgenden Adresse zugänglich ist: Laparisienne-officielle@gmail.com und muss vor der Aufgabe einer Bestellung konsultiert werden. Der Kunde wird aufgefordert, die Allgemeinen Geschäftsbedingungen sorgfältig zu lesen, herunterzuladen, auszudrucken und eine Kopie davon aufzubewahren.
The Seller advises the Customer to read the General Terms and Conditions of Sale with each new Order, the latest version of these GTC applying to any new Order of Products.
Durch Klicken auf die Schaltfläche "Add to cart", um die Bestellung zu platzieren, und dann auf die zweite Schaltfläche "Validate order", um die Bestellung zu bestätigen, bestätigt der Kunde, dass er die Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelesen, verstanden und akzeptiert hat, ohne Einschränkung oder Bedingung.
Bestellung von Produkten auf der Website Um ein Produkt kaufen zu können, muss der Kunde mindestens achtzehn (18) Jahre alt sein und/oder die Geschäftsfähigkeit besitzen und ein Verbraucher sein.
5.1. Produktmerkmale
The Seller undertakes to present in a clear, legible and understandable manner the essential characteristics of the Products and the mandatory information that the Customer must receive under French law and to verify its accuracy.
Diese Merkmale und Informationen sind in den Produktbeschreibungen auf der Website enthalten.
Diese Blätter enthalten insbesondere die Beschreibung, die Zusammensetzung, das Format, die Gebrauchsanweisungen und den Preis des Produkts.
Der Kunde erklärt sich damit einverstanden, diese Informationen sorgfältig zu lesen, bevor er eine Bestellung auf der Website aufgibt.
Alle Produkte, die der Verkäufer auf der Website verkauft, entsprechen der aktuellen europäischen Gesetzgebung und den in Frankreich geltenden Normen.
Der Kunde wird aufgefordert, die verschiedenen Warnungen, die auf den Produktbeschreibungen erscheinen, und insbesondere die verschiedenen Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen, bevor er eine Bestellung aufgibt.
5.2 Bestellverfahren
Produktbestellungen werden direkt über die Website eingereicht. Um eine Bestellung aufzugeben, muss der Kunde die nachfolgend beschriebenen Schritte befolgen (bitte beachten Sie, dass die Schritte je nach Startseite des Kunden leicht abweichen können).
5.2.1. Produktauswahl und Kaufoptionen
Der Kunde muss das/die gewünschte(n) Produkt(e) durch Anklicken und Auswählen der Menge(n) auswählen. Sobald ein Produkt ausgewählt wurde, wird es dem Einkaufswagen des Kunden hinzugefügt. Der Kunde kann dann beliebig viele Produkte zu seinem Einkaufswagen hinzufügen.
5.2.2. Bestellungen
Nachdem die Produkte ausgewählt und in den Einkaufswagen gelegt wurden, muss der Kunde auf den Einkaufswagen klicken und überprüfen, ob der Inhalt seiner Bestellung korrekt ist (einschließlich Menge, Eigenschaften und Referenzen der bestellten Produkte, Rechnungsadresse, Zahlungsmethode und Preis), bevor er den Inhalt seiner Bestellung bestätigt. Nachdem der Kunde den Inhalt des Kartons bestätigt und sich angemeldet/registriert hat, wird ein automatisch ausgefülltes Online-Formular angezeigt, in dem der Preis, die anwendbaren Steuern und die Lieferkosten zusammengefasst sind. Der Kunde kann dann mit der Bezahlung der Produkte mit der gewählten Zahlungsmethode fortfahren, indem er den Anweisungen auf der Website folgt und alle notwendigen Informationen für die Rechnungsstellung und Lieferung der Produkte bereitstellt. Bei Produkten mit verfügbaren Optionen werden diese spezifischen Referenzen angezeigt, wenn die richtigen Optionen ausgewählt wurden. Eingereichte Aufträge müssen alle Informationen enthalten, die für die ordnungsgemäße Bearbeitung des Auftrags erforderlich sind.
5.2.3. Empfangsbestätigung
Wenn alle oben beschriebenen Schritte abgeschlossen sind, erscheint auf der Website eine Seite, auf der der Eingang der Bestellung des Kunden bestätigt wird. Eine Kopie der Auftragsbestätigung wird dem Kunden automatisch per E-Mail zugesandt, sofern die über das Registrierungsformular angegebene E-Mail-Adresse korrekt ist.
Es wird darauf hingewiesen, dass die Bestellübersicht und die Bestätigungs-E-Mail vom Kunden gespeichert und ausgedruckt werden können.
5.2.4. Rechnungsstellung
Während des Bestellvorgangs muss der Kunde die für die Fakturierung erforderlichen Informationen eingeben (das Sternchen (*) kennzeichnet Pflichtfelder, die ausgefüllt werden müssen, damit der Kunde seinen Auftrag durch den Verkäufer bearbeiten lassen kann). The Customer must clearly indicate all delivery information, in particular the exact delivery address, as well as any access code for the delivery address. Der Kunde muss auch die gewählte Zahlungsmethode angeben. Weder die Auftragsbestätigung noch die Auftragsbestätigung (5.3 ) werden akzeptiert, bis der Kunde online bleibt.
AuftragDatumDas Bestelldatum ist das Datum
The Seller acknowledges receipt of the Order online,displayed in euros inclusive of all taxes (VAT included), as well as the applicable Delivery charges (excluding packaging and gifts, depending on the Delivery address and the chosen carrier or delivery method). Preise ohne Mehrwertsteuer beinhalten insbesondere die Mehrwertsteuer (VAT) zu dem am Tag der Bestellung geltenden Satz. Any change in the applicable rate may affect the price of the Products from the date the new rate comes into effect.The applicable VAT rate is expressed as a percentage of the value of the Product sold.Die Preise der Lieferanten des Verkäufers sind Änderungen unterworfen. Folglich können sich die auf der Website angegebenen Preise ändern. Sie können auch im Falle von Sonderangeboten oder -verkäufen geändert werden.Die angegebenen Preise sind gültig, außer im Falle eines offensichtlichen Fehlers. Der anwendbare Preis ist derjenige, der auf der Website am Tag der Auftragserteilung durch den Kunden angegeben ist.5.5. Produktverfügbarkeit
Der Seller verpflichtet sich, das Produkt an dem Datum oder innerhalb des Zeitrahmens zu liefern, die dem Kunden mitgeteilt wurden, es sei denn, die Parteien haben etwas anderes vereinbart. Die Nichtverfügbarkeit eines Produkts wird auf der entsprechenden Produktseite angezeigt. In jedem Fall, wenn die Nichtverfügbarkeit zum Zeitpunkt der Bestellung nicht angegeben wurde, verpflichtet sich der Verkäufer, den Kunden unverzüglich zu informieren, wenn das Produkt nicht verfügbar ist. Wenn ein Produkt nicht verfügbar ist, kann der Seller, und wenn die Parteien zustimmen, einen ähnlichen Artikel anbieten.
Ein alternatives Produkt von gleicher Qualität und gleichem Preis, das vom Kunden akzeptiert wird. Wenn der Kunde seinen Auftrag wegen nicht verfügbarer Produkte storniert, erhält er eine Rückerstattung aller Beträge, die er für die nicht verfügbaren Produkte gezahlt hat, spätestens vierzehn (14) Tage nach dem Datum, an dem der Vertrag ausgestellt wurde.
Online-Überprüfung. Innerhalb von 5 Tagen nach dem Versand der auf der Website gekauften Produkte erhält der Kunde eine E-Mail, die es ihm ermöglicht, eine Rezension über sein Einkaufserlebnis zu hinterlassen.
Die Rezension des Produkts wird auf der Produktseite und auf der Homepage der Website sichtbar sein.
In connection with the online review process on the Site, the Seller hereby specifically undertakes to provide users with fair, clear, and transparent information regarding the publication and processing of online reviews. In diesem Zusammenhang verpflichtet sich der Verkäufer, das Datum der Rezension und etwaige Aktualisierungen anzuzeigen.
Der Verkäufer moderiert Rezensionen auf der Grundlage der folgenden Kriterien: schädlicher, diffamierender, rassistischer oder illegaler Inhalt.
Der Verkäufer ist in der Lage, online veröffentlichte Rezensionen nach den folgenden Kriterien zu klassifizieren:
- Das Datum des Hinweises und das Datum jeder seiner Aktualisierungen;
- Datum des Konsumerlebnisses, auf das sich die Rezension bezieht.
Im Falle einer ausgeübten Kontrolle über die Rezensionen versichert der Seller, dass die in diesem Zusammenhang durchgeführte Verarbeitung personenbezogener Daten dem Gesetz Nr. 78-17 vom 6. Januar 1978 über Informationstechnologie, Dateien und Freiheiten in seiner geänderten Fassung und der GDPR entsprechen wird.
Der Seller bietet keine Entschädigung als Gegenleistung dafür, dass ein Kunde eine Rezension einreicht.
The Seller hat eine kostenlose Funktion implementiert, die es jedem Nutzer ermöglicht, ein Problem mit einer Rezension zu melden, indem er eine E-Mail an sendet: Laparisienneofficielle@gmail.com
AnschlieĂźend verpflichtet sich der Seller im Falle einer relevanten Meldung, eine Rezension sofort zu entfernen:
- Nicht mit diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen übereinstimmt;
- Harmful, defamatory, racist or illegal content would contain.
Recht auf RĂĽcknahme
Die Bedingungen fĂĽr das Widerrufsrecht sind in der "Widerrufsrichtlinie" festgelegt, die in Anlage 2 hereto zu finden ist.
8.1. Zahlungsmethoden
Der Kunde kann für seine Produkte online auf der Website mit den vom Verkäufer angebotenen Methoden bezahlen, nämlich:
- Bankkarte.
Es wird daher darauf hingewiesen, dass alle Informationen im Zusammenhang mit der Bereitstellung auf der Website nicht gespeichert werden und direkt von unserem Partner Shopify Payments gemäß einem Zahlungssicherheitsmodul verwendet werden.
8.2. Zahlungsdatum
Im Falle einer Einzelzahlung per Kreditkarte wird das Konto des Kunden belastet, sobald die Bestellung von Produkten auf der Website platziert wird.
Im Falle einer Teillieferung wird der Gesamtbetrag zum frühestmöglichen Zeitpunkt, an dem das erste Paket verschickt wird, vom Konto des Kunden abgebucht.
Wenn der Kunde beschließt, seine Bestellung wegen nicht verfügbarer Produkte zu stornieren, erfolgt die Rückerstattung gemäß dem letzten Absatz von Artikel 5.5 dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen.
8.3. Verweigerung der Zahlung
Wenn die Bank sich weigert, eine Karte oder ein anderes Zahlungsmittel zu belasten, muss der Kunde den Kundenservice des Verkäufers kontaktieren, um die Bestellung mit einem anderen gültigen Zahlungsmittel zu bezahlen, das vom Verkäufer akzeptiert wird.
In the event that, for any reason whatsoever, opposition, refusal or otherwise, the transmission of the flow of money owed by the Client proves impossible, the Order will be cancelled and the sale automatically terminated.
Ăśbertragung des Eigentums
The Seller behält das Eigentum an den gelieferten Produkten bis zur vollständigen Bezahlung durch den Kunden.
The above provisions do not preclude the transfer to the Customer, at the time when the latter or a third party designated by him takes physical possession of this Product, of the risks of loss or damage to the Products subject to the retention of title, as well as the risks of damage that they may cause.
Wenn das Produkt an einen anderen als den vom Seller vorgeschlagenen Träger übergeben wird, geht das Risiko des Verlusts oder der Beschädigung des Produkts bei der Übergabe des Produkts an den Träger auf den Kunden über.
Delivery
Die Bedingungen fĂĽr die Lieferung der Produkte sind in der "Delivery Policy" festgelegt, auf die in Anhang 3 verwiesen wird.
Verantwortung
The Seller shall not be liable in any way for non-performance or improper performance of contractual obligations attributable to the Customer, in particular during the entry of their Order.
The Seller shall not be held liable, or deemed to have breached these terms and conditions, for any delay or failure to perform any of its obligations described here, when the cause of the delay or failure is due to a force majeure event as defined by French case law. Darüber hinaus wird darauf hingewiesen, dass der Seller keine Kontrolle über Websites hat, die direkt oder indirekt mit der Website verknüpft sind. Folglich lehnt er jede Haftung für die auf diesen Websites veröffentlichten Informationen ab. Links zu anderen Websites werden nur zu Informationszwecken bereitgestellt, und es wird keine Garantie für deren Inhalt übernommen.
Höhere Gewalt
The Seller shall not be liable for any failure to perform or delay in performing any of its obligations under these Terms and Conditions if such failure or delay is due to force majeure. Höhere Gewalt in Vertragsangelegenheiten liegt vor, wenn ein Ereignis außerhalb der Kontrolle des Schuldners, das zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses nicht vernünftigerweise vorhergesehen werden konnte und dessen Auswirkungen nicht durch geeignete Maßnahmen verzögert werden können, den Schuldner daran hindert, seine Verpflichtung zu erfüllen. If the impediment is temporary, performance of the obligation is suspended unless the resulting delay justifies termination of the contract. If the impediment is permanent, the contract is automatically terminated and the parties are released from their obligations under Articles 1351 and 1351-1 of the French Civil Code. Should a suspected event persist, the Seller shall endeavor to inform the Customer as soon as possible.
Persönliche Daten
Jeder Verbraucher hat die Möglichkeit, sich kostenlos auf der BLOCTEL-Telefonmarketing-Opt-Out-Liste zu registrieren: https://www.bloctel.gouv.fr/. In accordance with Law No. 2020-901 of July 24, 2020, aimed at regulating telephone marketing and combating fraudulent calls, any professional reserves the right to contact a consumer registered on the telephone marketing opt-out list, including when it involves offering the consumer products or services related to or complementary to the subject of the current contract or designed to improve its performance or quality.
The Seller sammelt auf der Website personenbezogene Daten über seine Kunden im Zusammenhang mit der Verwaltung von Informationsanfragen, der Verwaltung und Überwachung von Konten und Verträgen, der Verwaltung von Bestellungen und Produktlieferungen, der Verwaltung von Zahlungen, dem ordnungsgemäßen Betrieb und der kontinuierlichen Verbesserung der Website, der Verwaltung von Anfragen nach Rechten, die sich aus der GDPR ergeben, und, wenn der Kunde diese Option ausdrücklich gewählt hat, dem Versand von Newslettern und kommerziellen Angeboten, es sei denn, der Kunde wünscht nicht mehr, solche Mitteilungen vom Seller zu erhalten.
In diesem Zusammenhang wird der Kunde gebeten, die unter der folgenden Adresse zugängliche Datenschutzerklärung des Verkäufers zu konsultieren: Laparisienne-officielle.com, die ihm weitere Informationen über den Schutz personenbezogener Daten, die über die Website durchgeführte Verarbeitung und die Verfahren zur Ausübung von Rechten gibt.
Beschwerden - Kundenservice
The Seller has made available to the Customer a "Customer Telephone Service" at the following number:
0771949714 (keine Premium-Rate-Nummer) ist von Montag bis Donnerstag von 10am bis 3pm verfĂĽgbar.
Alle schriftlichen Beschwerden des Kunden mĂĽssen per Post an die folgende Adresse gesendet werden: AeJ Corp Ltd, 126 East Ferry Road, London, E14 9FP, United Kingdom, oder durch
E-Mail-Adresse: Laprisienneofficelle@gmail.com
Geistiges Eigentum
Alle Bild- und Tonelemente der Website, einschließlich der verwendeten zugrunde liegenden Technologie, sind urheberrechtlich, markenrechtlich und/oder patentrechtlich geschützt. Diese Elemente sind das ausschließliche Eigentum des Verkäufers oder der Verkäufer ist berechtigt, sie für kommerzielle Zwecke zu verwenden.
Jede Person, die eine Website veröffentlicht und einen direkten Hyperlink auf die Website erstellen möchte, muss den Seller schriftlich um Erlaubnis bitten.
Diese Genehmigung des Sellers wird unter keinen Umständen dauerhaft erteilt. Dieser Link muss auf Verlangen des Verkäufers entfernt werden. Hyperlinks auf die Website unter Verwendung von Techniken wie Framing oder Inline-Linking sind strengstens untersagt. Jede Vervielfältigung oder Darstellung der Website und ihres Inhalts im Ganzen oder in Teilen, auf welche Weise auch immer, ohne die ausdrückliche vorherige Genehmigung des Verkäufers ist verboten und stellt eine strafbare Verletzung gemäß den Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes dar. Die Annahme dieser Geschäftsbedingungen stellt die Anerkennung der geistigen Eigentumsrechte des Verkäufers durch den Kunden und eine Verpflichtung zu deren Einhaltung dar.
Gültigkeit der allgemeinen Geschäftsbedingungen
Jede Änderung der geltenden Gesetze oder Vorschriften oder jede Entscheidung eines zuständigen Gerichts, die eine oder mehrere Klauseln dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen für ungültig erklärt, berührt nicht die Gültigkeit dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen. Eine solche Änderung oder Entscheidung berechtigt den Kunden in keiner Weise, diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu missachten.
Änderungen an den allgemeinen Geschäftsbedingungen
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Bestellungen, die online auf der Website aufgegeben werden, solange die Website online verfügbar ist.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind datiert und können jederzeit vom Verkäufer geändert und aktualisiert werden. Die anwendbaren Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind diejenigen, die zum Zeitpunkt der Bestellung gültig sind. Vorgeschlagene Änderungen an den Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten nicht für bereits gekaufte Produkte.
Rechtsprechung und anwendbares Recht
Diese allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie die Beziehung zwischen dem Kunden und dem Verkäufer unterliegen französischem Recht. Any dispute relating to the conclusion, interpretation, performance, or termination of this contract shall be submitted to the exclusive jurisdiction of the Paris Judicial Court, including in summary proceedings or by application, notwithstanding multiple defendants, incidental claims, third-party claims, emergency proceedings, or proceedings by summary proceedings or application.
Bevor der Kunde jedoch einen Rechtsbehelf einlegen kann, sollte er sich an die Beschwerdeabteilung des Verkäufers wenden.
If no agreement is reached or if the Customer provides proof of having previously attempted to attempt their dispute directly with the Seller through a complaint, an optional mediation procedure will then be offered, conducted in a spirit of loyality and good faith with a view to reaching an amicable agreement in the event of any conflict relating to these Terms and Conditions, including those relating to their validity.
Um diese Schlichtung einzuleiten, kann der Kunde den Seller's consumer mediator kontaktieren:
Name: MCP MEDIATION
Kontaktdetails :
Tel: 01 40 61 03 33
Address: 12 square Desnouettes 75015 Paris
Verbraucher haben auch die Möglichkeit, die europäische Online-Streitbeilegungsplattform zu nutzen, die unter der folgenden Adresse erreichbar ist:
https://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm event=main.home2.show&lng=DE. The party wishing to initiate the mediation process must first inform the other party by registered letter with acknowledgement of receipt to the following postal address: AeJ Corp Ltd, 126 East Ferry Road, London, E14 9FP, United Kingdom,unter Angabe der Einzelheiten des Streits. The Client remains free to accept or reject mediation, and if mediation is used, each party is free to accept or reject the solution proposed by the mediator.
Im Falle eines Scheiterns der Schlichtung wird der Streitfall an den oben genannten zuständigen Gerichtsstand verwiesen.
Anhang 1 - Rechtliche Garantien
Abgesehen von kommerziellen Garantien, die der Verkäufer für bestimmte Produkte anbieten kann, profitieren alle Kunden von "gesetzlichen" Garantien für alle Produkte, die im Folgenden gemäß Artikel L. 221-5 des Verbrauchergesetzbuchs näher erläutert werden:
Der Verbraucher hat zwei Jahre ab dem Datum der Lieferung der Waren Zeit, um sich im Falle einer Nichtübereinstimmung auf die gesetzliche Garantie der Konformität zu berufen. Während dieses Zeitraums muss der Verbraucher nur das Vorhandensein der Vertragswidrigkeit nachweisen, nicht aber das Datum, an dem sie auftrat.
When a sales contract provides for the continuous provision of digital content or a digital service for a period exceeding two years, the statutory guarantee applies to that digital content or service throughout the entire provision period. During this period, the consumer is only required to prove the existence of the lack of conformity affecting the digital content or service, not the date on which it appeared.
The legal guarantee of conformity entails an obligation for the professional, where applicable, to provide all updates necessary to maintain the conformity of the goods.
The legal guarantee of conformity gives the consumer the right to repair or replacement of the goods within thirty days of their request, free of charge and without major inconvenience to them.
Wenn die Waren im Rahmen der gesetzlichen Garantie der Übereinstimmung repariert werden, profitiert der Verbraucher von einer sechsmonatigen Verlängerung der ursprünglichen Garantie. Wenn der Verbraucher eine Reparatur verlangt, der Verkäufer aber auf einem Ersatz besteht, wird die gesetzliche Garantie der Konformität für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des Ersatzes erneuert.
Der Verbraucher kann eine Minderung des Kaufpreises erhalten, indem er die Waren behält, oder den Vertrag beenden, indem er bei Rückgabe der Waren eine volle Rückerstattung erhält, wenn:
1. Der Fachmann weigert sich, den Gegenstand zu reparieren oder zu ersetzen;
2° Die Reparatur oder der Ersatz des Gegenstandes erfolgt nach einer Frist von dreißig Tagen;
3. Die Reparatur oder der Ersatz der Sache verursacht eine groĂźe Unannehmlichkeit fĂĽr den Verbraucher.
Verbraucher, insbesondere, wenn der Verbraucher letztlich die Kosten für die Rücksendung trägt.
Rücknahme oder Entfernung des vertragswidrigen Gegenstands oder wenn er die Kosten für die Installation des reparierten oder ersetzten Gegenstands trägt;
4. Die Vertragswidrigkeit der Ware bleibt trotz des Versuchs, sie in Ăśbereinstimmung zu bringen, bestehen.
Die Bemühungen des Verkäufers bleiben erfolglos.
Der Verbraucher hat auch Anspruch auf Preisminderung oder Rückgängigmachung des Vertrags, wenn die Vertragswidrigkeit so schwerwiegend ist, dass sie eine sofortige Preisminderung oder Rückgängigmachung rechtfertigt. In diesen Fällen ist der Verbraucher nicht verpflichtet, vorab eine Reparatur oder einen Ersatz der Ware zu verlangen.
Der Verbraucher ist nicht berechtigt, vom Kauf zurĂĽckzutreten, wenn die Vertragswidrigkeit geringfĂĽgig ist.
Any period of immobilisation of the goods for repair or replacement suspends the warranty, which remains in effect until the delivery of the repaired goods.
Die oben genannten Rechte ergeben sich aus der Anwendung der Artikel L. 217-1 bis L. 217-32 des Verbraucherschutzgesetzes.
A seller who obstructs in bad faith the implementation of the legal guarantee of conformity is liable to a civil fine of up to 300,000 euros, which may be increased to 10% of the average annual turnover (Article L. 241-5 of the Consumer Code).
The consumer also benefits from the legal guarantee against hidden defects, pursuant to Articles 1641 to 1649 of the Civil Code, for a period of two years from the discovery of the defect. Diese Garantie berechtigt den Verbraucher zu einem Preisnachlass, wenn die Waren behalten werden, oder zu einer vollständigen Rückerstattung nach Rückgabe der Waren.
Anhang 2: Withdrawal Policy (Richtlinie zur Weitergabe von Informationen)
Grundsatz der RĂĽcknahme
Der Kunde hat das Recht auf Widerruf, indem er das Produkt ohne Angabe von Gründen an den Verkäufer zurücksendet oder zurückschickt, außer bei Produkten, die gemäß Artikel L. 221-28 des Verbrauchergesetzbuchs beschädigt werden oder schnell verfallen können.
Der Kunde ist fĂĽr die direkten Kosten der RĂĽcksendung des Artikels verantwortlich.
Zu diesem Zweck muss das Produkt spätestens vierzehn (14) Tage nach der Mitteilung der Entscheidung zum Widerruf zurückgegeben oder zurückgeschickt werden, es sei denn, der Verkäufer bietet an, das Produkt selbst abzuholen.
Recht auf Widerruf
The withdrawal period expires fourteen (14) days after the day on which you, or a third party, other than the carrier, and designated by you, takes physical possession of the goods.
Wenn der Kunde mehrere Produkte ĂĽber eine einzige Bestellung bestellt hat, die zu mehreren Lieferungen fĂĽhrt (oder im Fall einer Bestellung fĂĽr ein einzelnes Produkt, das in mehreren Anlagen geliefert wird), gilt die Widerrufsfrist wie folgt
vierzehn (14) Tage nach dem Tag, an dem Sie oder ein von Ihnen beauftragter Dritter, der nicht der Spediteur ist, den letzten Gegenstand (oder Posten) physisch in Besitz nimmt, ablaufen.
Im Falle der Lieferung des Produkts in mehreren Chargen von Teilen läuft die Widerrufsfrist vierzehn (14) Tage nach dem Tag ab, an dem Sie oder ein von Ihnen benannter Dritter, der nicht der Spediteur ist, den physischen Besitz der letzten Charge oder des letzten Teils erlangt hat.
Benachrichtigung ĂĽber das Widerrufsrecht
Um von seinem Widerrufsrecht Gebrauch zu machen, muss der Kunde seinen Entschluss zum Widerruf mit einer eindeutigen Erklärung (z. B. einem Brief per Post, Fax oder E-Mail) an folgende Adresse mitteilen: Laprisienneofficielle@gmail.com
Er kann auch das unten stehende Formular verwenden:
Withdrawal form
(Bitte füllen Sie dieses Formular nur aus und senden Sie es zurück, wenn Sie vom Vertrag zurücktreten möchten.)
To the attention of La Parisienne
I hereby notify you of my withdrawal from the General Terms and Conditions of Sale relating to the sale of the Product below:
Ordered on .................../ Delivered on ...................
- Produkt ...................
- Bestell-Nr.: ...................
- Customer Address: .................
- Datum: ...................
Um die Einhaltung der Widerrufsfrist zu gewährleisten, muss der Kunde seine Mitteilung über die Ausübung
Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist senden.
Wirkungen des Widerrufs
Im Falle eines Widerrufs durch den Kunden verpflichtet sich der Verkäufer, alle gezahlten Beträge, einschließlich der Lieferkosten, unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von vierzehn (14) Tagen ab dem Datum des Widerrufs, zurückzuerstatten.
Datum, an dem er ĂĽber die Entscheidung des Kunden zum Widerruf informiert wurde (Artikel L. 221-24 des Verbrauchergesetzbuches).
Sofern der Verkäufer nicht anbietet, die Produkte selbst abzuholen, kann er die Rückerstattung bis zur Rücknahme der Produkte oder bis zum Nachweis der Rücksendung der Produkte durch den Kunden aufschieben, je nachdem, was zuerst eintritt.
Der Verkäufer nimmt die Rückerstattung unter Verwendung derselben Zahlungsmethode vor, die der Kunde für die ursprüngliche Transaktion verwendet hat, es sei denn, der Kunde stimmt ausdrücklich einer anderen Zahlungsmethode zu und sofern die Rückerstattung für den Kunden keine Kosten verursacht.
RĂĽckgabeverfahren
Der Kunde muss in jedem Fall spätestens vierzehn (14) Tage nach Mitteilung seiner Entscheidung, von diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen zurückzutreten, die Waren an den Verkäufer unter der folgenden Adresse zurücksenden:
AEJ CORP LTD
14 Place de l'Oratoire, 44000 Nantes
TEL: 0782079172
Â
Diese Frist gilt als eingehalten, wenn der Kunde die Ware vor Ablauf der vierzehntägigen Frist zurücksendet.
RĂĽcksendekosten
Der Kunde trägt die direkten Kosten für die Rücksendung der Ware.
Zustand der zurĂĽckgesandten Ware
Das Produkt muss gemäß den Anweisungen des Verkäufers zurückgesandt werden und alle mitgelieferten Zubehörteile enthalten.
Der Kunde haftet nur fĂĽr einen Wertverlust der Ware, der durch eine ĂĽber die zur Feststellung der Art, der Eigenschaften und der Funktionsweise des Produkts erforderliche Handhabung hinausgeht.
Mit anderen Worten: Der Kunde hat die Möglichkeit, das Produkt zu testen, kann jedoch haftbar gemacht werden, wenn er andere als die erforderlichen Handlungen vornimmt.
AusschlĂĽsse vom Widerrufsrecht
Das Widerrufsrecht ist in den folgenden Fällen ausgeschlossen:
- Für die Erbringung von Dienstleistungen, die vor Ablauf der Widerrufsfrist vollständig erbracht wurden, und, wenn der Vertrag den Verbraucher einer Zahlungsverpflichtung unterwirft, deren Erfüllung mit seiner vorherigen und ausdrücklichen Zustimmung und mit seiner Bestätigung des Verlustes seines Widerrufsrechts begonnen hat, wenn die Dienstleistung vom Gewerbetreibenden vollständig erbracht wurde;
- The supply of goods or services whose price depends on fluctuations in the financial market which are beyond the control of the professional and which may occur during the withdrawal period;
- Lieferung von Waren, die nach den Spezifikationen des Verbrauchers angefertigt wurden oder eindeutig personalisiert sind;
- Die Lieferung von Waren, die schnell verderben oder verfallen können;
- Die Lieferung von Waren, die nach der Lieferung vom Verbraucher unversiegelt wurden und die aus Gründen des Hygiene- oder Gesundheitsschutzes nicht zurückgegeben werden können;
- Lieferungen von Waren, die nach der Lieferung aufgrund ihrer Beschaffenheit untrennbar mit anderen Artikeln vermischt sind;
- Lieferung von alkoholischen Getränken, deren Lieferung um mehr als dreißig Tage verschoben wird und deren bei Vertragsabschluss vereinbarter Wert von Marktschwankungen abhängt, die außerhalb der Kontrolle des Gewerbetreibenden liegen;
- Dringende Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die in der Wohnung des Verbrauchers durchgefĂĽhrt werden mĂĽssen.
Verbraucher und ausdrĂĽcklich von ihm verlangt, innerhalb der Grenzen der Ersatzteile und
Arbeit, die zur Behebung des Notfalls unbedingt erforderlich ist;
- Die Lieferung von Audio- oder Videoaufzeichnungen oder Computersoftware, wenn diese vom Verbraucher nach der Lieferung unversiegelt geblieben sind;
- Die Lieferung von Zeitungen, Zeitschriften oder Magazinen, außer bei Abonnementverträgen für diese Publikationen;
- Abschluss bei einer öffentlichen Auktion;
- Provision of accommodation services, other than residential accommodation, transport services for goods, car rentals, catering or leisure activities which must be provided on a specific date or during a specific period;
- The supply of digital content without tangible medium where performance has begun before the end of the withdrawal period and, if the contract subjects the consumer to a obligation to pay, where:
- He gave his express prior consent to the performance of the contract to begin before the expiry of the withdrawal period; and
- Er erkannte an, dass er sein Widerrufsrecht verlieren wĂĽrde; und
- The professional provided confirmation of the consumer's agreement in accordance with the provisions of the second paragraph of Article L. 221-13 of the Consumer Code.
(Artikel L. 221-28 des Verbraucherschutzgesetzes)
Anhang 3. Richtlinie zur Lieferung
Gebiet der Lieferung
Die angebotenen Produkte können nur innerhalb des Territoriums geliefert werden.
Es ist nicht möglich, eine Bestellung für eine Lieferadresse außerhalb dieses Territoriums aufzugeben.
Die Produkte werden an die Lieferadresse(n) versandt, die der Kunde während des Bestellvorgangs angegeben hat.
Versandzeit
Die Bearbeitungszeiten für die Auftragsvorbereitung und Rechnungsstellung vor dem Versand von Lagerprodukten sind auf der Website angegeben. Diese Zeiten schließen Wochenenden und öffentliche Feiertage aus.
Eine E-Mail wird automatisch zum Zeitpunkt des Versands der Produkte an den Kunden gesendet, sofern die E-Mail-Adresse im Registrierungsformular korrekt ist.
Lieferzeiten; Lieferkosten
Während des Bestellvorgangs informiert der Verkäufer den Kunden über die verfügbaren Versandoptionen und Lieferzeiten für die gekauften Produkte. Die Versandkosten werden auf der Grundlage der Liefermethode, des Gewichts des Pakets und der Lieferadresse berechnet.
Der Betrag dieser Kosten ist vom Kunden zusätzlich zum Preis der gekauften Produkte zu zahlen.
Details zu den Lieferzeiten und -kosten sind auf der Website verfĂĽgbar.
Liefermethoden
Die folgenden Liefermethoden stehen zur VerfĂĽgung: Postzustellung.
Wenn der Kunde nicht anwesend ist, wird eine Lieferbenachrichtigung hinterlassen, damit er sein Paket von seinem örtlichen Postamt abholen kann.
Lieferprobleme
In the event of a breach by the professional of their delivery obligation, the Client may invoke Article L. 216-6 of the Consumer Code, which provides for the possibility of:
- Unter den Bedingungen der Artikel 1219 und 1220 des BĂĽrgerlichen Gesetzbuches die Aussetzung der Zahlung des gesamten oder eines Teils des Preises bis zur ErfĂĽllung durch den Gewerbetreibenden mitzuteilen;
- Den Vertrag zu kündigen, wenn nach einer förmlichen Benachrichtigung des Gewerbetreibenden, die Lieferung durchzuführen, die Ware nicht mehr geliefert wird.
Der Vertragspartner hat die Lieferung innerhalb einer angemessenen zusätzlichen Frist zu erbringen, wenn er dieser Frist nicht nachgekommen ist.
Der Vertrag gilt als beendet, sobald der Seller den Brief oder die schriftliche Mitteilung ĂĽber diese Beendigung erhalten hat, es sei denn, der Seller hat in der Zwischenzeit gehandelt.
Der Kunde kann den Vertrag sofort kĂĽndigen:
- Wenn der Gewerbetreibende sich weigert, die Ware zu liefern, oder wenn es klar ist, dass sie nicht
die Ware nicht liefern wird;
- When the professional fails to fulfill their obligation to deliver the Product by the date or within the period stipulated in Article L. 216-1 of the Consumer Code, and this date or period constitutes an essential condition of the contract for the Customer. Diese wesentliche Bedingung ergibt sich aus den Umständen um den Abschluss des Vertrags oder aus einem ausdrücklichen Wunsch des Kunden vor Abschluss des Vertrags.
When the contract is terminated under the conditions envisaged, the Seller shall reimburse the Client for all sums paid, at the latest within fourteen (14) days following the date on which the contract was stated.

